【疫情日语报到,疫情期间日语寒暄】

关于疫情的日语词汇,你知道多少?

パンデミック:疾病在全球大部分地区流行 。ステイホーム(stay home):这是一个英语单词的音译,指呆在家里的意思。这是担心新冠疫情传播而提出的行为口号。クラスター:在新冠疫情背景下使用的话 ,指感染了新冠病毒的群体 。

【疫情日语报到,疫情期间日语寒暄】-第1张图片

“疫情 ”在日语中可表达为“疫病(えきびょう)”或直接使用“疫情”的音读“えきじょう ”(较少用,更多直接用“疫病”指大规模疫情状态)。以下是与疫情相关的日语表达:与疾病相关的表达ウイルス:病毒。コロナウイルス:冠状病毒 。新型コロナウイルス:新型冠状病毒。

疫情中解除封控管理的情况ロックダウンを解除する(罗马音:rokkudaun o kaijo suru):“ロックダウン”源自英语“lockdown ”,指封锁 、封控 ,“解除”是“かいじょ(kaijo)”,该词组直译为解除封锁,在疫情语境下就是解除封控管理。

新冠疫情 日语:新型コロナウイルス 日语入门:无论是日语中的平假名、片假名 ,还是汉字,都来源于当年来长安的遣唐使对中华文化的学习和变化 。日语中的不少常用词汇,与中国人的语言习惯并无差异 ,所以即使一个完全不懂日语的中国人 ,看日本的报纸也能猜出大致意思 。

此外,与“流调 ”相关的一些词汇的日语表达如下:追根溯源:根源を追及する(こんげんをついきゅうする),在流调中就是要寻找与传染源、传播途径有关的蛛丝马迹 ,理清传播链,类似于追根溯源去查明疫情的源头和传播过程。

“滞留 ”在日语中有以下几种常见表达:足止め(あしどめ)可以用于表示人停留在原地不动 、无法外出的状态,还可表达“由于突发事态无法从某个地点离开的状态”。

日语新闻|紧急事态宣言将于1月7日发布,中国学生或将禁止入境

〖壹〗、日本将于1月7日发布紧急事态宣言 ,并考虑暂停中韩等11国人员入境,中国学生或受影响 。紧急事态宣言发布背景与范围 菅义伟首相在5日上午的自民党干部会上宣布,将于1月7日发布针对东京都、埼玉 、千叶、神奈川3县的紧急事态宣言。这是继去年4月之后第二次发布此类宣言 ,旨在应对以东京为中心的新型冠状病毒感染日益严重的情况。

〖贰〗、日本正式发布紧急事态宣言期间,中国留学生入境不受影响,新规入国留学生仍可按此前政策进入日本 。具体说明如下:紧急事态宣言的发布背景与措施1月7日 ,日本政府在新型冠状病毒感染症对策本部会议中决定,针对东京都 、神奈川县 、埼玉县及千叶县发布紧急事态宣言,适用时间为1月8日至2月7日。

〖叁〗、日本并未正式宣布全面禁止所有外国人入境 ,但正在讨论暂停包括中国留学生在内的新规外国人入境 ,具体政策尚未确定。以下是详细信息:紧急事态宣言的发布:日本首相菅义伟在新年记者会上表明,作为新冠疫情对策,将讨论发布紧急事态宣言 ,对象为东京都、神奈川 、埼玉、千叶等1都3县 。7号已正式发布紧急事态宣言。

〖肆〗、中国留学生可以入境日本,不受东京都紧急事态宣言影响。紧急事态宣言内容:1月7日,日本政府在东京都 、神奈川县、埼玉县及千叶县发布紧急事态宣言 ,时间为1月8日至2月7日 。

新冠疫情用日语怎么说

新冠疫情 日语:新型コロナウイルス 日语入门:无论是日语中的平假名、片假名,还是汉字,都来源于当年来长安的遣唐使对中华文化的学习和变化。日语中的不少常用词汇 ,与中国人的语言习惯并无差异,所以即使一个完全不懂日语的中国人,看日本的报纸也能猜出大致意思。

新冠肺炎的全称是新型冠状病毒肺炎 。然后 ,新型冠状病毒肺炎的日语是“新型コロナウイルス関连肺炎” 。冠状病毒来源于英语coronavirus,后引入日语,成为外来词汇。而日语中的外来词汇均用片假名注释 ,所以冠状病毒的日语为“コロナウイルス ”。新型的假名为“しんがた” 。肺炎的假名为“はいえん”。

“自限性疾病 ”在日语中有以下几种常见说法:自然治愈疾患(しぜんちゆしっかん)如果上下文允许 ,这种译法更贴合实际,便于理解。因为“自限性疾病”本质是不需要特殊治疗,随时间推移可自行痊愈的疾病 ,“自然治愈疾患”直接体现了这一特征,无论是专业医疗人员还是普通大众,都能较直观地明白其含义 。

“一斉 ”:意为“一齐 、同时、普遍” ,用于描述大规模、统一进行的行动。“検査”:意为“检查 、检测 ”,在医学领域特指对疾病或病原体的检测。“PCR検査”:即核酸检测,是针对新冠病毒等病原体的分子生物学检测方法 。

オーバーシュート:新冠疫情背景下 ,オーバーシュート指感染者大规模爆发。本来这是金融、证券用语。在野村证券的《证券用语解说集》中指,市场或证券费用的过度波动 。另外,在英语圈中 ,オーバーシュート指通过、走得太远 、错过。使用场合很多。如果单独说オーバーシュート,外国人可能会不理解 。

疫情用日语怎么说,教你一些与疫情相关的日语表达

〖壹〗 、“疫情”在日语中可表达为“疫病(えきびょう) ”或直接使用“疫情 ”的音读“えきじょう”(较少用,更多直接用“疫病”指大规模疫情状态) 。以下是与疫情相关的日语表达:与疾病相关的表达ウイルス:病毒。コロナウイルス:冠状病毒。新型コロナウイルス:新型冠状病毒 。

〖贰〗、新冠疫情 日语:新型コロナウイルス 日语入门:无论是日语中的平假名、片假名 ,还是汉字 ,都来源于当年来长安的遣唐使对中华文化的学习和变化。日语中的不少常用词汇,与中国人的语言习惯并无差异,所以即使一个完全不懂日语的中国人 ,看日本的报纸也能猜出大致意思。

〖叁〗 、上海“解封 ”在日语中有多种表达,具体如下:疫情中解除封控管理的情况ロックダウンを解除する(罗马音:rokkudaun o kaijo suru):“ロックダウン”源自英语“lockdown”,指封锁、封控 ,“解除 ”是“かいじょ(kaijo)”,该词组直译为解除封锁,在疫情语境下就是解除封控管理 。

〖肆〗、ステイホーム(stay home):这是一个英语单词的音译 ,指呆在家里的意思。这是担心新冠疫情传播而提出的行为口号。クラスター:在新冠疫情背景下使用的话,指感染了新冠病毒的群体 。クラスター(Cluster)的原义是集群 、群体的意思,常被用在IT和天文学等领域。

〖伍〗、“流调”的日语表达是疫学调査(えきがくちょうさ)。疫学:指流行病学 ,是研究疾病分布规律及影响因素,借以探讨病因,制定和评价预防、控制和消灭疾病的对策和措施的科学 。调査:指调查 ,是为了了解情况进行考察(多指到现场)。

〖陆〗 、“白肺 ”、“血氧仪”的日语说法如下:白肺:レントゲンで见た肺は白くなる得了肺炎 ,X光下的肺部会呈现白色,这种表述形象地说明了“白肺”在X光影像上的特征。

文章推荐

  • 疫情防控设卡(疫情防御卡)

    关于疫情的日语词汇,你知道多少?パンデミック:疾病在全球大部分地区流行。ステイホーム(stayhome):这是一个英语单词的音译,指呆在家里的意思。这是担心新冠疫情传播而提出的行为口号。クラスター:在新冠疫情背景下使用的话,指感染了新冠病毒的群体。“疫情”在日语中可表达为“疫病(えきび...

    2026年04月07日
    1
  • 【疫情简短口号,有创意的疫情口号】

    关于疫情的日语词汇,你知道多少?パンデミック:疾病在全球大部分地区流行。ステイホーム(stayhome):这是一个英语单词的音译,指呆在家里的意思。这是担心新冠疫情传播而提出的行为口号。クラスター:在新冠疫情背景下使用的话,指感染了新冠病毒的群体。“疫情”在日语中可表达为“疫病(えきび...

    2026年04月07日
    1
  • 国家疫情心理疏导/国家疫情心理疏导方案最新

    关于疫情的日语词汇,你知道多少?パンデミック:疾病在全球大部分地区流行。ステイホーム(stayhome):这是一个英语单词的音译,指呆在家里的意思。这是担心新冠疫情传播而提出的行为口号。クラスター:在新冠疫情背景下使用的话,指感染了新冠病毒的群体。“疫情”在日语中可表达为“疫病(えきび...

    2026年04月07日
    1
  • 【疫情春耕报道,疫情期间保春耕】

    关于疫情的日语词汇,你知道多少?パンデミック:疾病在全球大部分地区流行。ステイホーム(stayhome):这是一个英语单词的音译,指呆在家里的意思。这是担心新冠疫情传播而提出的行为口号。クラスター:在新冠疫情背景下使用的话,指感染了新冠病毒的群体。“疫情”在日语中可表达为“疫病(えきび...

    2026年04月07日
    1